| token | oraec998-35-1 | oraec998-35-2 | oraec998-35-3 | oraec998-35-4 | oraec998-35-5 | oraec998-35-6 | oraec998-35-7 | oraec998-35-8 | oraec998-35-9 | oraec998-35-10 | oraec998-35-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥq | =f | m | dndn | pri̯ | =f | m | ḥtp | m | pr | Wsjr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | ← | 
| translation | eintreten in | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | durchwandern | herauskommen, herausgehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Gnade | in, zu, an, aus [lokal] | Haus | GN/Osiris | ← | 
| lemma | ꜥq | =f | m | dndn | pri̯ | =f | m | ḥtp | m | pr | Wsjr | ← | 
| AED ID | 41180 | 10050 | 64360 | 180020 | 60920 | 10050 | 64360 | 111250 | 64360 | 60220 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_4-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Möge er in Osiris Haus wandernd eintreten und friedlich herausgehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License