| token | oraec998-5-1 | oraec998-5-2 | oraec998-5-3 | oraec998-5-4 | oraec998-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | wj | wnḏ,wt | =k | Wsjr | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | ← | 
| translation | gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs) | ich | Leute, Angehörige | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Osiris | ← | 
| lemma | n.j | wj | wnḏ.wt | =k | Wsjr | ← | 
| AED ID | 850787 | 44000 | 47190 | 10110 | 49460 | ← | 
| part of speech | adjective | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Ich gehöre zu deinen Leuten, Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License