token | oraec999-4-1 | oraec999-4-2 | oraec999-4-3 | oraec999-4-4 | oraec999-4-5 | oraec999-4-6 | oraec999-4-7 | oraec999-4-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw | jri̯ | =k | wꜣḏ,y(t) | r | Qdš | [ḥnꜥ] | [Dw~bꜣ]~ḫj | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | [Negationspartikel] | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Reise | zu (lok.) | Kadesch | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Tubichi | ← |
lemma | bw | jri̯ | =k | wḏ.yt | r | Qdš.w | ḥnꜥ | Dbḫ | ← |
AED ID | 55130 | 851809 | 10110 | 52330 | 91900 | 162640 | 850800 | 859069 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | place_name | ← | ||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Du hast keine Reise nach Kadesch und nach Tubichi unternommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License