token | oraec1-106-1 | oraec1-106-2 | oraec1-106-3 | oraec1-106-4 | oraec1-106-5 | oraec1-106-6 | oraec1-106-7 | oraec1-106-8 | oraec1-106-9 | oraec1-106-10 | oraec1-106-11 | oraec1-106-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | hb | =sn | n | ḥm | =f | n | ḥtp | jb | =f | r | =s | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓉔𓃀𓂻 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | 𓂜 | 𓊵𓏏𓊪 | 𓄣 | 𓆑 | 𓂋 | 𓋴 | ← |
line count | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | [Vs 29] | ← |
translation | [aux.] | aussenden | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (jmd.) | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort] | zufrieden sein | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bezüglich | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | hꜣb | =sn | n | ḥm | =f | n | ḥtp | jb | =f | r | =s | ← |
AED ID | 40111 | 97580 | 10100 | 78870 | 104690 | 10050 | 850806 | 111230 | 23290 | 10050 | 91900 | 10090 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Darauf sandten sie (wiederum eine Nachricht) zu Seiner Majestät (= Piye), (aber) dessen Herz war darüber (immer noch) nicht zufrieden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License