| token | oraec1-122-1 | oraec1-122-2 | oraec1-122-3 | oraec1-122-4 | oraec1-122-5 | oraec1-122-6 | oraec1-122-7 | oraec1-122-8 | oraec1-122-9 | oraec1-122-10 | oraec1-122-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫꜣꜥꜥ.wpl | ḥr | ḫꜣꜥ | ꜥn,w.pl | ḥr | smꜣ | rmṯ | jm | =sn | mj | rꜥw-nb | ← | 
| hiero | 𓆼𓄿𓂝𓂝𓄛𓏥 | 𓁷 | 𓆼𓂝𓂻 | 𓂝𓈖𓏌𓊌𓏥 | 𓁷 | 𓋴𓌳𓌫 | 𓂋𓍿𓀀 | 𓇋𓅓 | 𓊃𓈖𓏥 | 𓏇 | 𓇳𓎟 | ← | 
| line count | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | [Vs 32] | ← | 
| translation | Schleuderer | [mit Infinitiv] | werfen | Kieselsteine (?) | [mit Infinitiv] | töten | Mensch | von (partitiv) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | am | jeder Tag | ← | 
| lemma | ḫꜣꜥꜥ | ḥr | ḫꜣꜥ | ꜥn.w | ḥr | smꜣ | rmṯ | m | =sn | m | rꜥw-nb | ← | 
| AED ID | 113630 | 107520 | 113560 | 38340 | 107520 | 134370 | 94530 | 64360 | 10100 | 64360 | 854704 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Die Schleuderer schleuderten die Geschosse (und) täglich wurden Menschen unter ihnen (= Feinde) getötet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License