| token | oraec1-141-1 | oraec1-141-2 | oraec1-141-3 | oraec1-141-4 | β | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | nm | jr | sΕ‘miΜ― | tw | β | 
| hiero | ππ  | πππ€ | οΏ½ππ» | ππ ± | β | 
| line count | [liS 51] | [liS 51] | [liS 51] | [liS 51] | β | 
| translation | wer? | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | fΓΌhren | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | β | 
| lemma | njm | jr | sΕ‘miΜ― | tw | β | 
| AED ID | 83990 | 28170 | 144980 | 851182 | β | 
| part of speech | pronoun | particle | verb | pronoun | β | 
| name | β | ||||
| number | β | ||||
| voice | active | β | |||
| genus | masculine | β | |||
| pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | β | ||
| numerus | singular | β | |||
| epitheton | β | ||||
| morphology | β | ||||
| inflection | participle | β | |||
| adjective | β | ||||
| particle | particle_enclitic | β | |||
| adverb | β | ||||
| verbal class | verb_4-inf | β | |||
| status | β | 
Translation: Wer war es also, der dich fΓΌhrte?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License