oraec1-148

token oraec1-148-1 oraec1-148-2 oraec1-148-3 oraec1-148-4 oraec1-148-5 oraec1-148-6 oraec1-148-7 oraec1-148-8 oraec1-148-9 oraec1-148-10 oraec1-148-11 oraec1-148-12
written form ḥmw pw jb sꜥgꜣ =f nb =f n n,t.t m bꜣ,w nṯr
hiero 𓊦 𓊪𓅱 𓄣𓏤 𓋴𓂝𓎼𓊜 𓆑 𓎟𓏤 𓆑 𓈖 𓈖𓏏𓏏 𓐛 𓅢 𓊹
line count [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54] [liS 54]
translation Steuerruder [Kopula (dreigliedriger NS)] Herz kentern lassen [Suffix Pron. sg.3.m.] Besitzer (von etwas) [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen (Grund, Zweck) der welcher (Relativpronomen) durch (etwas) Ba-Macht Gott
lemma ḥmw pw jb sꜥgꜣ =f nb =f n n.tj m bꜣ.w nṯr
AED ID 105300 851517 23290 129360 10050 81650 10050 78870 89850 64360 53300 90260
part of speech substantive pronoun substantive verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Das Herz ist ein Steuerruder, das seinen Herrn kentern lassen kann wegen dem, was in der Ba-Mächtigkeit Gottes ist.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License