token | oraec1-26-1 | oraec1-26-2 | oraec1-26-3 | oraec1-26-4 | oraec1-26-5 | oraec1-26-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | rdi̯.t | pri̯ | ꜥḥ,tjw.pl | r | sḫ,t | ← |
hiero | 𓅓 | 𓂋𓏏𓏙 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓆰𓏏𓏭�𓀀𓏥 | 𓂋 | 𓇏𓈅𓏤 | ← |
line count | [Vs 9] | [Vs 9] | [Vs 9] | [Vs 9] | [Vs 9] | [Vs 9] | ← |
translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | entkommen lassen | herausgehen | Feldarbeiter | zu (lok.) | Feld | ← |
lemma | m | rḏi̯ | pri̯ | ꜥḥ.wtj | r | sḫ.t | ← |
AED ID | 64410 | 851711 | 60920 | 40490 | 91900 | 141480 | ← |
part of speech | verb | verb | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | plural | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Lasst die Bauern nicht auf die Felder herausgehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License