oraec1-271

token oraec1-271-1 oraec1-271-2 oraec1-271-3 oraec1-271-4 oraec1-271-5 oraec1-271-6 oraec1-271-7 oraec1-271-8 oraec1-271-9 oraec1-271-10 oraec1-271-11
written form gmi̯.n =f mw ꜥr!! r sꜣw.pl ꜥḥꜥ.wpl mn r [...] ⸢Mn⸣-nfr
hiero 𓅠𓈖 𓆑 𓈗 𓂞𓂋𓈐 𓂋 𓋴𓐟𓅱𓊈𓏥 𓊢𓂝𓊛𓏥 𓏠𓈖𓊧𓊛 𓂋 𓏠𓈖𓄤𓉴𓊖
line count [Rs 89] [Rs 89] [Rs 89] [Rs 89] [Rs 89] [Rs 89] [Rs 89] [Rs 89] [Rs 89] [Rs 90]
translation entdecken [Suffix Pron. sg.3.m.] Wasser berühren [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Mauer Schiff (allg.) anpflocken an (lok.) Memphis
lemma gmi̯ =f mw jꜥr r sꜣ.t ꜥḥꜥ mjni̯ r Mn-nfr
AED ID 167210 10050 69000 21770 91900 125800 40210 854513 91900 70010
part of speech verb pronoun substantive verb preposition substantive substantive verb preposition entity_name
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er stellte fest, dass das Wasser (des Flusses?) bis an die Mauern heranreichte (und) die Schiffe in ... ⸢Mem⸣phis vor Anker lagen.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License