token | oraec1-318-1 | oraec1-318-2 | oraec1-318-3 | oraec1-318-4 | oraec1-318-5 | oraec1-318-6 | oraec1-318-7 | oraec1-318-8 | oraec1-318-9 | oraec1-318-10 | oraec1-318-11 | oraec1-318-12 | oraec1-318-13 | oraec1-318-14 | oraec1-318-15 | oraec1-318-16 | oraec1-318-17 | oraec1-318-18 | oraec1-318-19 | oraec1-318-20 | oraec1-318-21 | oraec1-318-22 | oraec1-318-23 | oraec1-318-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | pw | jri̯.n | nswt | Jwpꜣt | ḥnꜥ | wr-n-Mꜥ | Jw~kꜣ~nš | ḥnꜥ | jr,j-pꜥ,t | P(ꜣ)-dj-ꜣs,t | ḥnꜥ | ḥꜣ,tj-ꜥ.pl | nb | n | Tꜣ-Mḥ,w | ẖr | jn,w | =sn | r | mꜣꜣ | nfr,pl | ḥm | =f | ← |
hiero | 𓇍 | 𓊪𓅱 | 𓁹𓈖 | 𓇓𓏏 | 𓃛𓍯𓊪𓍿 | 𓎛𓈖𓂝 | �𓈖𓅕𓌙𓀭 | 𓈘𓂓𓈖𓈙𓅱𓌙𓀀 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓂋𓊪𓂝 | 𓊪𓂞𓊨𓏏𓏏𓇋 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓄂𓂝𓀀𓏥 | 𓎟 | 𓏌𓏤 | 𓇾𓇉𓈅𓊖 | 𓌨𓂋 | 𓏎𓈖𓏌𓅱𓏛𓏥 | 𓊃𓈖 | 𓂋 | � | 𓄤𓄤𓄤 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | ← |
line count | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 99] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | [Rs 100] | ← |
translation | kommen | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | machen | König | Iput II. | zusammen mit | Großer der Ma | Akanosch | zusammen mit | Iri-pat (Rangtitel) | Pa-dji-Aset | zusammen mit | Hatia (Rangtitel) | jeder | [Genitiv (invariabel)] | Unterägypten | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Abgaben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | um zu (final) | sehen | Schönheit | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jwi̯ | pw | jri̯ | nswt | Jpwt | ḥnꜥ | wr-n-Mꜥ | Jknš | ḥnꜥ | jr.j-pꜥ.t | Pꜣ-ḏ-Ꜣs.t | ḥnꜥ | ḥꜣ.tj-ꜥ | nb | n.j | Tꜣ-mḥ.w | ẖr | jn.w | =sn | r | mꜣꜣ | nfr.w | ḥm | =f | ← |
AED ID | 21930 | 851517 | 851809 | 88040 | 861214 | 850800 | 861228 | 710568 | 850800 | 94060 | 701120 | 850800 | 855717 | 81660 | 850787 | 169120 | 850794 | 27040 | 10100 | 91900 | 66270 | 854638 | 104690 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | entity_name | preposition | epitheton_title | entity_name | preposition | epitheton_title | entity_name | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | person_name | person_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | relativeform | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Dann) kam König Jput zusammen mit dem Großen der Ma Akanosch und dem Iri-pat Pa-di-aset und allen Hati-a von Unterägypten mit ihren Tributen, um die Vollkommenheit Seiner Majestät (= Piye) zu sehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License