oraec1-329

token oraec1-329-1 oraec1-329-2 oraec1-329-3 oraec1-329-4 oraec1-329-5 oraec1-329-6 oraec1-329-7 oraec1-329-8 oraec1-329-9 oraec1-329-10 oraec1-329-11 oraec1-329-12 oraec1-329-13
written form ꜥq r ḥw,t-nṯr m jꜣw sp-2 ẖr,j-ḥꜣb,t-ḥr,j-tp dwꜣ nṯr ḫsf sḫd,j nswt r
hiero 𓅧 𓂋 𓊹𓉗𓏏𓉐 𓅓 𓇋𓏭𓅱𓀢 𓊗𓏭 𓌨𓎱𓁷𓁶 𓇼𓀢 𓊹 𓍙𓆑 𓋴𓐍𓂧𓇋𓇋𓀐𓏥 𓇓𓏏𓀲 𓂋
line count [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103] [Rs 103]
translation eintreten zu (lok.) Tempel [mit Infinitiv] preisen sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) oberster Vorlesepriester preisen Gott abwehren Frevler König gegen (Personen)
lemma ꜥq r ḥw.t-nṯr m jꜣi̯ zp-2 ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp dwꜣ nṯr ḫsf sḫd.y nswt r
AED ID 41180 91900 99940 64360 20050 70011 855945 854584 90260 854535 143290 88040 91900
part of speech verb preposition substantive preposition verb substantive substantive verb substantive verb substantive substantive preposition
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eintreten in den Tempel unter großen Lobpreisungen, während der oberste Vorlesepriester Gott verehrt und die Frevler gegen den König abwehrt.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License