oraec1-347

token oraec1-347-1 oraec1-347-2 oraec1-347-3 oraec1-347-4 oraec1-347-5 oraec1-347-6 oraec1-347-7 oraec1-347-8
written form r mn wꜣḥ n ski̯ Ḥr,w mri̯ Jwn,w
hiero 𓂋 𓏠𓈖𓏛 𓎝𓎛𓏛 𓂜 𓋴𓎝𓎡𓅪 𓅃 𓌸𓇋𓇋 𓉺𓏌𓊖
line count [Rs 105] [Rs 105] [Rs 105] [Rs 105] [Rs 105] [Rs 105] [Rs 105] [Rs 105]
translation [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] bleiben dauern [Negationswort, systematisch unterschieden von n] untergehen Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht) lieben Heliopolis
lemma r mn wꜣḥ nn ski̯ Ḥr.w mri̯ Jwn.w
AED ID 91900 69590 43010 851961 854552 850587 72470 22850
part of speech preposition verb verb particle verb substantive verb entity_name
name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: "(Es = Siegel) wird bleiben und dauern, ohne zu vergehen, o Horus, geliebt von Heliopolis."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License