oraec1-403

token oraec1-403-1 oraec1-403-2 oraec1-403-3 oraec1-403-4 oraec1-403-5 oraec1-403-6 oraec1-403-7 oraec1-403-8 oraec1-403-9 oraec1-403-10 oraec1-403-11 oraec1-403-12
written form n sḫ =k wj r-ḏꜣr btꜣ ḫꜣi̯ m jws,w rḫ m qd,t
hiero 𓂜 𓋴𓐍𓏴𓂡 𓎡 𓅱𓀀 𓂋𓍑𓄿𓂋𓐎 𓃀𓏏�𓅪 𓆼𓂭𓂭 𓐛 𓃛𓅱𓇓𓆱 𓂋𓐍 𓐛 𓐪𓂧𓏏𓊌𓏥
line count [reS 131] [reS 131] [reS 131] [reS 131] [reS 131] [reS 131] [reS 131] [reS 131] [reS 132] [reS 132] [reS 132] [reS 132]
translation [Negationswort] schlagen [Suffix Pron. sg.2.m.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] entsprechend Vergehen wägen durch (etwas) Waage wissen durch (etwas) Kite (Gewicht)
lemma n zḫi̯ =k wj r-ḏꜣw.t btꜣ.w ḫꜣi̯ m jws.w rḫ m qd.t
AED ID 850806 141400 10110 44000 92470 58130 113410 64360 23100 95620 64360 162490
part of speech particle verb pronoun pronoun preposition substantive verb preposition substantive verb preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Du (aber) bestrafst (wörtl.: schlagen) mich nicht entsprechend (meinem) Vergehen, das mit dem Wägebalken gewogen (und) mit dem Kite-Gewichtsstein abgelesen (wörtl.: gewusst) werden kann!

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License