| token | oraec1-449-1 | oraec1-449-2 | oraec1-449-3 | oraec1-449-4 | oraec1-449-5 | oraec1-449-6 | oraec1-449-7 | oraec1-449-8 | oraec1-449-9 | oraec1-449-10 | oraec1-449-11 | oraec1-449-12 | oraec1-449-13 | oraec1-449-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | ḥqꜣ | ṯ(n)r | sp-2 | Py | pꜣ | ḥqꜣ | ṯ(n)r | jw | =k | jy.tw | ḥqꜣ.n | =k | Tꜣ-Mḥ,t | ← |
| hiero | 𓅮 | 𓋾𓈎𓀯 | 𓍿𓂋𓂡 | 𓊗𓏤𓏤 | 𓊪𓋹𓇋𓇋 | 𓅮 | 𓋾𓈎𓀯 | 𓍿𓂋𓂡 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓇍𓏏𓅱 | 𓋾𓈎𓂡𓈖 | 𓎡 | 𓇾𓇉𓏏𓊖 | ← |
| line count | [reS 156] | [reS 156] | [reS 156] | [reS 156] | [reS 157] | [reS 157] | [reS 157] | [reS 157] | [reS 157] | [reS 157] | [reS 157] | [reS 157] | [reS 157] | [reS 157] | ← |
| translation | der [Artikel sg.m.] | Herrscher | stark | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | Piye | der [Artikel sg.m.] | Herrscher | stark | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | beherrschen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Unterägypten | ← |
| lemma | pꜣ | ḥqꜣ | ṯnr | zp-2 | Py | pꜣ | ḥqꜣ | ṯnr | jw | =k | jwi̯ | ḥqꜣ | =k | Tꜣ-mḥ.w | ← |
| AED ID | 851446 | 110360 | 550245 | 70011 | 859167 | 851446 | 110360 | 550245 | 21881 | 10110 | 21930 | 110340 | 10110 | 169120 | ← |
| part of speech | pronoun | substantive | adjective | substantive | entity_name | pronoun | substantive | adjective | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | entity_name | ← |
| name | kings_name | place_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "O tapferster Herrscher Piye, o tapferer Herrscher, du bist zurückgekommen, nachdem du Unterägypten beherrschst!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License