token | oraec1-74-1 | oraec1-74-2 | oraec1-74-3 | oraec1-74-4 | oraec1-74-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥq | ꜥḥꜥ.wpl | =sn | ḥr | jtr,w | ← |
hiero | 𓋾𓈎𓂡 | 𓊢𓂝𓅱𓊛𓏥 | 𓋴𓈖 | 𓁷 | 𓇋𓏏𓂋𓈘 | ← |
line count | [Vs 20] | [Vs 20] | [Vs 20] | [Vs 20] | [Vs 20] | ← |
translation | erbeuten | Schiff (allg.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auf | Fluss | ← |
lemma | ḥꜣq | ꜥḥꜥ | =sn | ḥr | jtr.w | ← |
AED ID | 101520 | 40210 | 10100 | 107520 | 33370 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (Und) ihre Schiffe auf dem Fluss wurden in Besitz genommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License