token | oraec1-83-1 | oraec1-83-2 | oraec1-83-3 | oraec1-83-4 | oraec1-83-5 | oraec1-83-6 | oraec1-83-7 | oraec1-83-8 | oraec1-83-9 | oraec1-83-10 | oraec1-83-11 | oraec1-83-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 〈w〉ꜥr | [...] | nswt | Nmrṯ | m-ḫnt | r | rs,j | ḫft | ḏd | =tw | n | =f | ← |
hiero | 𓂝𓂋 | 𓇓𓏏 | 𓈖𓌳𓂋𓍿 | 𓅓�𓏏� | 𓂋 | 𓇔 | 𓐍𓏏𓆑 | 𓆓𓂧 | 𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓆑 | ← | |
line count | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | [Vs 22] | ← | |
translation | fliehen | König | Nimlot | südwärts | zu (lok.) | Süden | während (Konj.) | mitteilen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | wꜥr | nswt | Nmlt | m-ḫnt.yt | r | rs.j | ḫft | ḏd | =tw | n | =f | ← | |
AED ID | 44680 | 88040 | 861213 | 850635 | 91900 | 96011 | 116761 | 185810 | 170100 | 78870 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | substantive | entity_name | adverb | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
name | kings_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: König Nimlot (aus Hermopolis Magna) eilte (allerdings) stromauf nach Süden, als man ihm berichtete:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License