token | oraec10-113-1 | oraec10-113-2 | oraec10-113-3 | oraec10-113-4 | oraec10-113-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | sΕ‘m | =sn | wκ£,t | m | nwn | β |
hiero | π΄π«π ππ» | π΄ππ₯ | πππ€ππ» | π | ππππ―ππππ | β |
line count | x+3,12 | x+3,12 | x+3,12 | x+3,12 | x+3,12 | β |
translation | fΓΌhren; leiten | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Weg | in | UrgewΓ€sser | β |
lemma | sΕ‘miΜ― | =sn | wκ£.t | m | nw.w | β |
AED ID | 144980 | 10100 | 42490 | 64360 | 500005 | β |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | β | |||||
genus | feminine | masculine | β | |||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | singular | singular | β | |||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | β | |||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_4-inf | β | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | β |
Translation: Sie weisen den Weg im Nun.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License