| token | oraec10-167-1 | oraec10-167-2 | oraec10-167-3 | oraec10-167-4 | oraec10-167-5 | oraec10-167-6 | oraec10-167-7 | oraec10-167-8 | oraec10-167-9 | oraec10-167-10 | oraec10-167-11 | oraec10-167-12 | oraec10-167-13 | oraec10-167-14 | oraec10-167-15 | oraec10-167-16 | oraec10-167-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | ḥḥ | n,t | 〈j〉ḫ,t(.pl) | m | n,t | twt(.pl) | m | ḥr | n | ḥr,j-sštꜣ | ḏr-n,t〈jt〉 | nfr | mꜣꜣ | n,tj | m | zẖꜣ,w | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓎛𓎛𓏭𓂻 | 𓈖𓏏 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓅓 | 𓈖𓏏 | 𓏏𓏏𓅱𓀾𓅆𓏥 | 𓅓 | 𓁷𓏤𓀗 | ·𓈖 | 𓁷𓇯𓊃𓈙𓇾𓏴𓏛𓅆 | 𓇥𓂋𓈖𓏏𓏭 | 𓄤𓆑𓂋 | 𓌳𓂂𓂂 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅓 | 𓏞𓅱𓅱𓍼𓏥 | ← | 
| line count | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | x+4,11 | ← | 
| translation | [Umstandskonverter] | Untersuchung | von [Genitiv] | Sache; Besitz; Speisen; Opfer; Reliquie | [Präposition] | von [Genitiv] | Statue; Abbild | in | Gesicht | [Genitiv (invariabel)] | Hüter des Geheimnisses | denn; weil; wann (Konjunktion) | gut; schön; vollkommen | sehen; erblicken | der welcher (Relativpronomen) | [Präposition] | Schrift | ← | 
| lemma | jw | ḥjḥj | n.j | jḫ.t | m | n.j | twt | m | ḥr | n.j | ḥr.j-sštꜣ | ḏr-n.tjt | nfr | mꜣꜣ | n.tj | m | zẖꜣ.w | ← | 
| AED ID | 21881 | 101930 | 850787 | 30750 | 64360 | 850787 | 170470 | 64360 | 107510 | 850787 | 108830 | 184810 | 550034 | 66270 | 89850 | 64360 | 450097 | ← | 
| part of speech | particle | verb | adjective | substantive | preposition | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | particle | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_4-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Zuwenden der Vorschriften von dem, was den Gestalten zugehörig ist im Gesicht des Oberhaupt der Geheimnisse, denn es ist gut zu sehen das, was in der Schrift steht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License