token | oraec10-197-1 | oraec10-197-2 | oraec10-197-3 | oraec10-197-4 | oraec10-197-5 | oraec10-197-6 | oraec10-197-7 | oraec10-197-8 | oraec10-197-9 | oraec10-197-10 | oraec10-197-11 | oraec10-197-12 | oraec10-197-13 | oraec10-197-14 | oraec10-197-15 | oraec10-197-16 | oraec10-197-17 | oraec10-197-18 | oraec10-197-19 | oraec10-197-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | n | =k | Wsjr | m | Sꜣ,wtj | rʾ | =k | rʾ | Wp-wꜣ,wt | m | ḏw | jmn,t | Wsjr | ḥr | mdw | n | zꜣ | =f | Ḥr,w | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓈖 | 𓎡 | 𓊨·𓇳𓅆 | 𓅓 | 𓊃𓅭𓄿𓅱𓏏𓏭·𓊖 | 𓂋𓏤𓄹𓄹𓄹 | 𓎡 | 𓂋𓏤𓄹𓄹𓄹 | 𓄋𓈐𓅆 | 𓅓 | 𓈋𓅆𓏏𓉐 | 𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 𓊨·𓇳𓅆 | 𓁷𓏤 | 𓌃𓏤𓏥 | 𓈖 | 𓅭𓅆 | ·𓆑 | 𓄑𓂋𓅆 | ← |
line count | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+4,23 | x+5,1 | x+5,1 | x+5,1 | x+5,1 | x+5,1 | x+5,1 | x+5,1 | ← |
translation | kommen | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris | in; zu; an; aus; [lokal] | Assiut | Mund | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mund | Wepwaut ("Wegeöffner") | in; zu; an; aus; [lokal] | Berg | der Westen; rechte Seite; Westen (Totenreich) | Osiris | [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I] | sprechen; reden; (über etwas) schlecht reden; fordern | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Horus | ← |
lemma | jwi̯ | n | =k | Wsjr | m | Zꜣ.wtj | rʾ | =k | rʾ | Wp-wꜣ.wt | m | ḏw | jmn.t | Wsjr | ḥr | mdwi̯ | n | zꜣ | =f | Ḥr.w | ← |
AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 49460 | 64360 | 126430 | 92560 | 10110 | 92560 | 45580 | 64360 | 182830 | 26140 | 49460 | 107520 | 78140 | 78870 | 125510 | 10050 | 107500 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | preposition | entity_name | substantive | pronoun | substantive | entity_name | preposition | substantive | substantive | entity_name | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | place_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es kommt zu dir Osiris in Siut, (denn) dein Mund ist der Mund des Upuaut im Westgebirge, (wenn) Osiris für seinen Sohn Horus spricht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License