| token | oraec10-266-1 | oraec10-266-2 | oraec10-266-3 | oraec10-266-4 | oraec10-266-5 | oraec10-266-6 | oraec10-266-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | =f | n | =k | sm | m-ẖnw | jnb,w-ḥḏ | ← | 
| hiero | 𓆇𓅱 | ·𓆑 | 𓈖 | 𓎡 | 𓋴𓏏𓅓𓀀 | 𓅓𓏌𓉐𓈖 | 𓊅𓌉𓏏𓊖 | ← | 
| line count | x+5,22 | x+5,22 | x+5,22 | x+5,22 | x+5,22 | x+5,22 | x+5,22 | ← | 
| translation | machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Sem-Priester | im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal) | Memphis ("Weiße Mauer") | ← | 
| lemma | jri̯ | =f | n | =k | sm | m-ẖnw | Jnb.w-ḥḏ | ← | 
| AED ID | 851809 | 10050 | 78870 | 10110 | 134020 | 65370 | 27300 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Er wird für dich agieren als Setem-Priester in Memphis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License