token | oraec10-340-1 | oraec10-340-2 | oraec10-340-3 | oraec10-340-4 | oraec10-340-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜣ | =k | m | bꜣẖ,w | ḏ,t | ← |
hiero | 𓌳𓂂𓂂 | 𓎡 | 𓅓 | 𓃀𓄡𓈉𓊖 | 𓆓𓏏𓇾 | ← |
line count | x+7,1 | x+7,1 | x+7,1 | x+7,1 | x+7,1 | ← |
translation | dauerhaft sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Bachu (myth. Ort im Osten, wo die Sonne aufgeht) | ewig, ewiglich | ← |
lemma | mꜣꜣ | =k | m | Bꜣẖ.w | ḏ.t | ← |
AED ID | 66270 | 10110 | 64360 | 850448 | 181401 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | adverb | ← |
name | place_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du bist dauerhaft im Ostgebirge, ewiglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License