token | oraec10-376-1 | oraec10-376-2 | oraec10-376-3 | oraec10-376-4 | oraec10-376-5 | oraec10-376-6 | oraec10-376-7 | oraec10-376-8 | oraec10-376-9 | oraec10-376-10 | oraec10-376-11 | oraec10-376-12 | oraec10-376-13 | oraec10-376-14 | oraec10-376-15 | oraec10-376-16 | oraec10-376-17 | oraec10-376-18 | oraec10-376-19 | oraec10-376-20 | oraec10-376-21 | oraec10-376-22 | oraec10-376-23 | oraec10-376-24 | oraec10-376-25 | oraec10-376-26 | oraec10-376-27 | oraec10-376-28 | oraec10-376-29 | oraec10-376-30 | oraec10-376-31 | oraec10-376-32 | oraec10-376-33 | oraec10-376-34 | oraec10-376-35 | oraec10-376-36 | oraec10-376-37 | oraec10-376-38 | oraec10-376-39 | oraec10-376-40 | oraec10-376-41 | oraec10-376-42 | oraec10-376-43 | oraec10-376-44 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥnꜥ | dgꜣ | nn | r-ꜣw | =sn | m | ḏr,t | =f | jꜣb.j | m | qmy,t | n | ꜥr,w | ḥnꜥ | sjꜣ,t | m | rw,t | ḏr,t | =f | jꜣb.j | jw | twt | n | Ḥꜥpj | zẖꜣ.w | ḥr | =s | m | ḥbs | m | mnḫ,t | m | Ḥꜥpj | wr | nṯr(.pl) | ḥnꜥ | zẖꜣ,w | rpw,t | ꜣs,t | m | qnj,t | wꜥb(.t) | m | sjꜣ,t | ← |
hiero | 𓎛𓈖𓂝 | 𓂧𓎼𓄿𓂷𓂡 | 𓇑𓇑𓈖𓈖 | 𓇋𓅱𓄫𓅱𓏭𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓 | 𓂧𓏏𓏤𓄹𓄹𓄹 | 𓆑 | 𓋁𓀗 | 𓅓 | 𓌙𓅯𓏛𓈒𓏥 | 𓅓 | 𓂝𓂋𓅱𓏥𓆰𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓋷𓄿𓅱𓏏𓍱 | 𓅓 | 𓂋𓂋𓅱𓏭𓏏𓏭𓌒𓂻 | 𓂧𓏏𓏤𓄹𓄹𓄹 | 𓆑 | 𓋁𓀗 | 𓇋𓅱 | 𓏏𓏏𓅱𓀾𓅆 | 𓈖 | 𓏭𓄹𓄹𓄹𓂐𓈗𓈘𓈇𓅆 | 𓏞𓅱𓅱𓍼𓏛 | 𓁷𓏤 | 𓋴 | 𓅓 | 𓎛𓃀𓋴𓍱 | 𓅓 | 𓏠𓈖𓐍𓏏𓀗𓍱 | 𓅓 | 𓄹𓄹𓄹𓂐𓅱𓈗𓈘𓈇𓅆 | 𓏴𓂋 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓏞𓅱𓅱𓍼𓏛 | 𓁗𓁗 | 𓊨𓏏𓆇𓁗 | 𓅓 | 𓈎𓈖𓏌𓅱𓈒𓏥 | 𓃂𓈗𓊌 | 𓅓 | 𓋷𓄿𓅱𓏏𓍱𓏤𓏏 | ← |
line count | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,13 | x+7,14 | x+7,14 | ← |
translation | ferner | anheften | diese [Dem.Pron. pl.c.] | ganz, insgesamt | [Suffix Pron. pl.3.c.] | an | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | links | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Harz; Gummi | [Genitiv (invariabel)] | [ein Baum] | und (Koordination von Substantiv/-formen); sowie (Konjunktion); ferner; und (Koordination von Verben) | [ein Leinentuch mit Fransen] | an | das Außen | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | links | [Umstandskonverter] | Abbild | [Genitiv (invariabel)] | Hapi | malen | auf | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] | Kleid; Hülle; Tuch | zusammen mit | Kleid; Gewand; Mumienbinden | [Genitiv (invariabel)] | Hapi | der Große | Gott | und (Koordination von Substantiv/-formen); sowie (Konjunktion); ferner; und (Koordination von Verben) | Schrift; Schriftstück | Frauenfigur (Statue, Relief oder Amulett) | Isis | bestehend aus | Auripigment; gelber Farbstoff | rein | [Präposition] | [ein Leinentuch mit Fransen] | ← |
lemma | ḥnꜥ | dqr | nn | r-ꜣw | =sn | m | ḏr.t | =f | jꜣb.j | m | qmy.t | n.j | ꜥr.w | ḥnꜥ | sjꜣ.t | m | rw.t | ḏr.t | =f | jꜣb.j | jw | twt | n.j | Ḥꜥpj | zẖꜣ | ḥr | =s | m | ḥbs | m | mnḫ.t | n.j | Ḥꜥpj | wr | nṯr | ḥnꜥ | zẖꜣ.w | rpw.t | Ꜣs.t | m | qnj.t | wꜥb | m | sjꜣ.t | ← |
AED ID | 850800 | 854588 | 851523 | 91930 | 10100 | 64360 | 184630 | 10050 | 20610 | 64360 | 160800 | 850787 | 39430 | 850800 | 127890 | 64360 | 93440 | 184630 | 10050 | 20610 | 21881 | 170470 | 850787 | 650066 | 600375 | 107520 | 10090 | 64360 | 103750 | 64360 | 71170 | 850787 | 650066 | 47280 | 90260 | 850800 | 450097 | 94110 | 271 | 64360 | 161270 | 400114 | 64360 | 127890 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | pronoun | adjective | particle | substantive | adjective | entity_name | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | entity_name | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und werde geklebt all dieses an seine linke Hand mit dem Gummi-Harz der orw-Akazie; und die siat-Binde an die Außen(seite) seiner linken Hand, wobei die Figur des Hapi auf ihr gemalt ist, mit dem hebes-Stoff und mit dem menechet-Stoff des Hapi, der Größte der Götter; und eine Zeichnung mit dem Abbild der Isis mit reinem Auripigment auf die siat-Binde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License