| token | oraec10-375-1 | oraec10-375-2 | oraec10-375-3 | oraec10-375-4 | oraec10-375-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | αΈr-n.tj | jr | κ₯r,w | Wsjr | pw | β | 
| hiero | π₯ππππ | ππ | πππ ±ππ°π₯ | π¨π³π  | πͺπ ± | β | 
| line count | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | x+7,12 | β | 
| translation | denn; weil; wann (Konjunktion) | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [ein Baum] | Osiris | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | β | 
| lemma | αΈr-n.tjt | jr | κ₯r.w | Wsjr | pw | β | 
| AED ID | 184810 | 851427 | 39430 | 49460 | 851517 | β | 
| part of speech | particle | preposition | substantive | entity_name | pronoun | β | 
| name | gods_name | β | ||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | masculine | β | ||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | β | |||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | β | |||||
| status | st_absolutus | β | 
Translation: denn was die arw-Akazie betrifft: Osiris ist es!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License