oraec10-398

token oraec10-398-1 oraec10-398-2 oraec10-398-3 oraec10-398-4 oraec10-398-5 oraec10-398-6 oraec10-398-7
written form rwḏ n =k ꜥnḫ-jm,j m-ẖnw ꜥ(.pl) =k
hiero 𓌗 𓈖 𓎡 𓋹𓏶𓅓𓆰𓏥 𓅓𓏌𓉐𓈖 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭𓄹𓄹𓄹𓏥 𓎡
line count x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22
translation fest sein; dauern; gedeihen zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] weißer Lotos im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal) Arm; Hand [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma rwḏ n =k ꜥnḫ-jm.j m-ẖnw =k
AED ID 93780 78870 10110 38830 65370 34360 10110
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Leben-sind-darin"-Körner sind fest an deinen Armen.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License