oraec10-399

token oraec10-399-1 oraec10-399-2 oraec10-399-3 oraec10-399-4 oraec10-399-5 oraec10-399-6 oraec10-399-7 oraec10-399-8 oraec10-399-9 oraec10-399-10 oraec10-399-11 oraec10-399-12
written form nfr ḏr,t =k m nw〈d〉 n Wsjr m mnn pri̯ m Gbtw
hiero 𓄤𓆑𓂋𓏭𓏛 𓂧𓏏𓏤𓄹𓄹𓄹 𓎡 𓅓 𓏌𓏤𓈒𓏥 𓏌𓏤 𓊨𓇳𓅆 𓅓 [⯑] 𓉐𓂋𓂻 𓅓 𓎤𓃀𓏏𓏭�𓊖𓇾𓇾𓏏𓀗𓈇𓏤𓏥𓊖
line count x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22 x+7,22
translation gut; schön; vollkommen Hand; Handvoll (als Maß) [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels; durch (etwas); [instrumental] [eine wohlriechende Salbe] [Genitiv (invariabel)] Osiris mittels; durch (etwas); [instrumental] Asphalt herauskommen; herausgehen in; zu; an; aus; [lokal] Koptos
lemma nfr ḏr.t =k m nwd n.j Wsjr m mnnn pri̯ m Gbtw
AED ID 550034 184630 10110 64360 81530 850787 49460 64360 70810 60920 64360 166970
part of speech adjective substantive pronoun preposition substantive adjective entity_name preposition substantive verb preposition entity_name
name gods_name place_name
number
voice
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Vollkommen ist deine Hand durch die nwd-Salbe des Osiris, durch das Bitumen, das aus Koptos herausgekommen ist.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License