oraec10-426

token oraec10-426-1 oraec10-426-2 oraec10-426-3 oraec10-426-4 oraec10-426-5 oraec10-426-6 oraec10-426-7 oraec10-426-8 oraec10-426-9
written form rḏi̯ n =k hy m ꜥr,w hn,w m šꜣšꜣꜥ,w
hiero 𓂋𓂝𓏛 𓈖 𓎡 𓉔·𓄿𓇋𓇋𓀁 𓅓 𓂝𓂋𓅱𓏭𓆰𓏥 𓉔𓈖𓀊 𓅓 𓆷𓆷𓂝𓏏𓏥
line count x+8,6 x+8,6 x+8,6 x+8,6 x+8,6 x+8,6 x+8,6 x+8,6 x+8,6
translation geben; veranlassen zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Jauchzen; Jubel in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] [ein Baum] Jubel in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] [offizinell verwendete Frucht]
lemma rḏi̯ n =k hy m ꜥr.w hn.w m šꜣšꜣ
AED ID 851711 78870 10110 97780 64360 39430 98730 64360 151960
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition substantive substantive preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dir wird gegeben Jauchzen als arw-Akazie (und) Jubel als schascha-Früchte.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License