token | oraec10-464-1 | oraec10-464-2 | oraec10-464-3 | oraec10-464-4 | oraec10-464-5 | oraec10-464-6 | oraec10-464-7 | oraec10-464-8 | oraec10-464-9 | oraec10-464-10 | oraec10-464-11 | oraec10-464-12 | oraec10-464-13 | oraec10-464-14 | oraec10-464-15 | oraec10-464-16 | oraec10-464-17 | oraec10-464-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swꜥb | sjꜣ,t | m | rw,t | =sn | jw | ꜣs,t | Nb,t-ḥw,t | zẖꜣ | ḥr | =s | m | ry,t | wꜣḏ.t | ꜥnt,w | mw | n | tḫw | ← |
hiero | 𓋴𓃂𓈗 | 𓋷𓄿𓅱𓏏𓍱 | 𓅓 | 𓂋𓅱𓏏𓏭𓌒𓂻 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓊨𓏏𓆇𓁗 | 𓉠𓏏𓆇𓁗 | 𓏞𓅱𓅱𓍼𓏛 | 𓁷𓏤 | 𓋴 | 𓅓 | 𓂋𓏭𓇋𓇋𓈒𓏥 | 𓇅𓆓 | 𓂝𓈖𓏏𓏭𓈒𓏥 | 𓈗𓈘𓈇 | 𓏌𓏤 | 𓏏𓐍𓅱𓆰𓏥 | ← |
line count | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | x+8,18 | ← |
translation | schmücken | [ein Leinentuch mit Fransen] | in; zu; an; aus; [lokal] | das Außen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Umstandskonverter] | Isis | Nephthys | schreiben; malen | auf; über; vor; hinter; [lokal] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Farbe; Tinte | rot | Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch) | Wasser | [Genitiv (invariabel)] | [eine Pflanze] | ← |
lemma | swꜥb | sjꜣ.t | m | rw.t | =sn | jw | Ꜣs.t | Nb.t-ḥw.t | zẖꜣ | ḥr | =s | m | ry.t | wꜣḏ | ꜥnt.w | mw | n.j | ← | |
AED ID | 130010 | 127890 | 64360 | 93440 | 10100 | 21881 | 271 | 82260 | 600375 | 107520 | 10090 | 64360 | 93190 | 600304 | 39010 | 69000 | 850787 | ← | |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | particle | entity_name | entity_name | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | adjective | unknown | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Werde geschmückt (mit) der siat-Binde an ihren Außenseiten, wobei Isis und Nephthys auf ihr gemalt werden, mit roter Tinte, antu-Harz und Flüssigkeit der techu-Pflanze.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License