oraec10-492

token oraec10-492-1 oraec10-492-2 oraec10-492-3 oraec10-492-4 oraec10-492-5 oraec10-492-6 oraec10-492-7 oraec10-492-8 oraec10-492-9 oraec10-492-10 oraec10-492-11 oraec10-492-12 oraec10-492-13 oraec10-492-14 oraec10-492-15 oraec10-492-16
written form ḫfꜥ n =k Nb,t-ḥw,t m =k wnm.j r snfr jb =k m mꜣꜣ sn,t =k
hiero 𓐍𓆑𓂝𓂬 𓈖 𓎡 𓉠𓏏𓆇𓁗 𓅓 𓂝𓏤 𓎡 𓋀𓀗 𓇋𓅱 𓋴𓄤𓆑𓂋𓏭𓏛 𓄣𓏤𓄹𓄹𓄹 𓎡 𓅓 𓌳𓂂𓂂 𓌢𓇋𓏏𓏭𓁗 𓎡
line count x+9,4 x+9,4 x+9,4 x+9,4 x+9,4 x+9,4 x+9,4 x+9,5 x+9,5 x+9,5 x+9,5 x+9,5 x+9,5 x+9,5 x+9,5 x+9,5
translation fassen, packen zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Nephthys mittels; durch (etwas); [instrumental] Arm; Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] rechts um zu (final); [Zweck] schön machen; vollkommen machen Herz; Verstand; Charakter; Wunsch [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] sehen; erblicken Schwester; Geliebte [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḫfꜥ n =k Nb.t-ḥw.t m =k wnm.j r snfr jb =k m mꜣꜣ sn.t =k
AED ID 116630 78870 10110 82260 64360 34360 10110 46770 91900 137350 23290 10110 64360 66270 136260 10110
part of speech verb preposition pronoun entity_name preposition substantive pronoun adjective preposition verb substantive pronoun preposition verb substantive pronoun
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Packe dir Nephthys mit deinem rechten Arm, um dein Herz mit dem Anblick deiner Schwestern zu erfreuen.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License