token | oraec10-51-1 | oraec10-51-2 | oraec10-51-3 | oraec10-51-4 | oraec10-51-5 | oraec10-51-6 | oraec10-51-7 | oraec10-51-8 | oraec10-51-9 | oraec10-51-10 | oraec10-51-11 | oraec10-51-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šzp | =k | mḏ,t | m | ḥw,t | mrḥ,t | mtj | ḥ⸢ꜥ,w⸣ | =⸢k⸣ | m-ẖnw | ḥw,t | mrḥ,t | ← |
hiero | 𓊏𓊪𓂡𓏛𓏤 | 𓎡 | 𓅓𓆓𓏏𓏌 | 𓅓 | 𓉗𓏏𓉐 | 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌 | 𓂸𓌙𓌙𓏭𓏛 | [⯑] | 𓎡 | 𓅓𓏌𓉐𓈖 | 𓉗𓏏𓉐 | 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌 | ← |
line count | x+2,12 | x+2,12 | x+2,12 | x+2,12 | x+2,12 | x+2,12 | x+2,13 | x+2,13 | x+2,13 | x+2,13 | x+2,13 | x+2,13 | ← |
translation | empfangen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Salbe (im Kult verwendet) | in | größeres Haus | Salböl | richtig sein | Leib | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | größeres Haus | Salböl | ← |
lemma | šzp | =k | mḏ.t | m | ḥw.t | mrḥ.t | mtj | ḥꜥ.w | =k | m-ẖnw | ḥw.t | mrḥ.t | ← |
AED ID | 157160 | 10110 | 78390 | 64360 | 99790 | 72840 | 400854 | 854529 | 10110 | 65370 | 99790 | 72840 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du wirst den medschet-Balsam im Salbhaus empfangen; richtig ist (so) dein Leib im Salbenhaus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License