| token | oraec10-511-1 | oraec10-511-2 | oraec10-511-3 | oraec10-511-4 | oraec10-511-5 | oraec10-511-6 | oraec10-511-7 | oraec10-511-8 | oraec10-511-9 | oraec10-511-10 | oraec10-511-11 | oraec10-511-12 | oraec10-511-13 | β |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr | =k | mn | m | wκ£,t(.pl) | jκ£b,tj | jw | =k | m | qn,w | m | nw | nb | β |
| hiero | ππ€ | π‘ | π πππ ±π | π | πππ₯ | πππππ€π₯ | ππ ± | π‘ | π | ππππ ±ππ | π | ππππ ±Β·π³ | ππ ±π₯ | β |
| line count | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | x+9,10 | β |
| translation | Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bleiben; fortdauern; gefestigt sein; unbeweglich sein; | in; zu; an; aus; [lokal] | Weg; Seite | ΓΆstlich; links | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in; zu; an; aus; [lokal] | die Vielen | im; am; [temporal] | Zeit; Zeitpunkt | jeder; alle; irgendein | β |
| lemma | pr | =k | mn | m | wκ£.t | jκ£b.tj | jw | =k | m | qn.w | m | nw | nb | β |
| AED ID | 60220 | 10110 | 69590 | 64360 | 42490 | 20570 | 21881 | 10110 | 64360 | 161070 | 64360 | 80840 | 81660 | β |
| part of speech | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | particle | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | β |
| name | β | |||||||||||||
| number | β | |||||||||||||
| voice | β | |||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | masculine | β | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | β | |||||||||
| epitheton | β | |||||||||||||
| morphology | β | |||||||||||||
| inflection | β | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | β | ||||||||||||
| particle | β | |||||||||||||
| adverb | β | |||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | β | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | β |
Translation: Sie werden dein Haus bestΓ€ndig machen auf den ΓΆstlichen Wegen, denn du bist in Vielen zu allen Zeiten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License