oraec10-536

token oraec10-536-1 oraec10-536-2 oraec10-536-3 oraec10-536-4 oraec10-536-5 oraec10-536-6 oraec10-536-7 oraec10-536-8 oraec10-536-9
written form jy n =k mrḥ,t šps(.t) r snfr šm =k
hiero 𓇍𓇋𓏭𓂻 𓈖 𓎡 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌 𓀻𓏤𓋴𓅆 𓇋𓅱 𓋴𓄤𓆑𓂋 𓈝𓅓𓏭𓂻 𓎡
line count x+9,19 x+9,19 x+9,19 x+9,19 x+9,19 x+9,19 x+9,19 x+9,19 x+9,19
translation kommen zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Fett (allg.); Salböl erhaben; herrlich um zu (final); [Zweck] schön machen; vollkommen machen Schritt; Gang; Geschäft [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jwi̯ n =k mrḥ.t špss r snfr šm.t =k
AED ID 21930 78870 10110 72840 550395 91900 137350 154400 10110
part of speech verb preposition pronoun substantive adjective preposition verb substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Es kommt zu dir die edle merchet-Salbe, um dein Gehen vollkommen sein zu lassen.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License