| token | oraec10-55-1 | oraec10-55-2 | oraec10-55-3 | oraec10-55-4 | oraec10-55-5 | oraec10-55-6 | oraec10-55-7 | oraec10-55-8 | oraec10-55-9 | oraec10-55-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ḫ]nd | =k | jy | =k | jw | w(.pl) | jw | j.sꜣṯ,w | m | spꜣ,t(.pl) | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓎡 | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓅱𓅱𓅱𓏏𓈇𓏤𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓇋𓅭𓊃𓏏𓈇𓏤𓏥 | 𓅓 | 𓈈𓏏𓏥 | ← | 
| line count | x+2,14 | x+2,14 | x+2,14 | x+2,14 | x+2,14 | x+2,14 | x+2,14 | x+2,14 | x+2,14 | x+2,14 | ← | 
| translation | treten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Bezirk | zu (lok.) | Erdboden | in | Bezirk | ← | 
| lemma | ḫnd | =k | jwi̯ | =k | r | w | r | zꜣṯ.w | m | spꜣ.t | ← | 
| AED ID | 119430 | 10110 | 21930 | 10110 | 91900 | 42350 | 91900 | 127650 | 64360 | 854544 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du wirst ein- und austreten zu den Bezirken, zum Boden in den Gauen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License