oraec10-553

token oraec10-553-1 oraec10-553-2 oraec10-553-3 oraec10-553-4 oraec10-553-5 oraec10-553-6 oraec10-553-7 oraec10-553-8 oraec10-553-9 oraec10-553-10 oraec10-553-11
written form jy n =k Ḥr,w-mr,tj nb Šdnw nṯr-ꜥꜣ wr m w Pqr
hiero 𓇍𓇋𓏭𓂻 𓈖 𓎡 𓅃𓅆𓌸𓂂𓂂𓅆 𓎟𓏏 𓄞𓂧𓈖𓏌𓅱𓊖 𓏤𓊹𓅆𓉻𓂝𓏛 𓏴𓂋 𓅓 𓈘𓈇 𓊪𓎼𓄿𓃂𓊖
line count x+10,2 x+10,2 x+10,2 x+10,2 x+10,2 x+10,2 x+10,2 x+10,2 x+10,2 x+10,2 x+10,2
translation kommen zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Horus der beiden Augen (Harmerti) (Erscheinungsform des Horus) Herr Schednu (Horbeit, im 11. u.äg. Gau) der große Gott (Gott) groß sein in Bezirk; Gebiet Peqer (Grabbezirk des Osiris in Abydos)
lemma jwi̯ n =k Ḥr.w-mr.tj nb Šdn.w nṯr-ꜥꜣ wrr m w Pqr
AED ID 21930 78870 10110 852442 81650 852443 90360 47270 64360 42350 62710
part of speech verb preposition pronoun entity_name substantive entity_name epitheton_title verb preposition substantive entity_name
name gods_name place_name org_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Es kommt zu dir Horus-Merti, der Herr von Horbeit, der Große Gott, der bedeutend ist in Upoque.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License