oraec10-585

token oraec10-585-1 oraec10-585-2 oraec10-585-3 oraec10-585-4 oraec10-585-5 oraec10-585-6 oraec10-585-7 oraec10-585-8 oraec10-585-9 oraec10-585-10 oraec10-585-11 oraec10-585-12 oraec10-585-13 oraec10-585-14
written form jni̯ =f n =k mnḫ,t m-ẖnw Mḥ šṯ m-ẖnw Hbnw sjꜣ,t pyr m Ḏbꜣ-nṯr
hiero 𓏎 ·𓆑 𓈖 𓎡 𓏠𓈖𓐍𓏏𓀗𓍱 𓅓𓏌𓉐𓈖 𓎔𓏛𓎛𓏏�·𓊖 𓊃𓈙𓇾𓏴𓏛𓍱 𓅓𓏌𓉐𓈖 𓎛𓃀𓈖𓏌𓅱𓊖 𓋷𓄿𓅱𓏏𓍱 𓊪𓇋𓇋𓃭𓏤𓍱 𓅓 𓏤𓊹𓌥𓄿𓃀𓅱·𓊖
line count x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14 x+10,14
translation bringen; holen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Kleid; Gewand; Mumienbinden im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal) Weiße Antilope (16. o.äg. Gau) [ein Kleid] im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal) Ort im 16. o. äg. Gau [ein Leinentuch mit Fransen] Binde; Streifen (aus Leinen) in; zu; an; aus; [lokal] Edfu
lemma jni̯ =f n =k mnḫ.t m-ẖnw Mꜣ-ḥḏ šṯ m-ẖnw sjꜣ.t pry m Ḏbꜣ
AED ID 26870 10050 78870 10110 71170 65370 800037 158390 65370 127890 60980 64360 183280
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition entity_name substantive preposition unknown substantive substantive preposition entity_name
name place_name place_name
number
voice
genus feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er bringt dir das menechet-Tuch aus dem Oryx-Gau, das schet-Band aus Hebenu (und) die siat-Binde sowie die pyr-Binde aus Edfu.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License