token | oraec10-76-1 | oraec10-76-2 | oraec10-76-3 | oraec10-76-4 | oraec10-76-5 | oraec10-76-6 | oraec10-76-7 | oraec10-76-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | n | =k | mrḥ,t | r | mrḥ{,t} | ḥꜥ,w | =k | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓈖 | 𓎡 | 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌 | 𓇋𓅱 | 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌 | 𓎛𓂝𓏤𓄹𓄹𓄹𓏥 | 𓎡 | ← |
line count | x+2,22 | x+2,22 | x+2,22 | x+2,22 | x+2,22 | x+2,22 | x+2,22 | x+2,22 | ← |
translation | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Salböl | um zu (final) | salben | Körper | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jwi̯ | n | =k | mrḥ.t | r | mrḥ | ḥꜥ.w | =k | ← |
AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 72840 | 91900 | 72790 | 854529 | 10110 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die merchet-Salbe kommt zu dir, um deine Glieder zu salben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License