oraec10-82

token oraec10-82-1 oraec10-82-2 oraec10-82-3 oraec10-82-4 oraec10-82-5 oraec10-82-6 oraec10-82-7 oraec10-82-8 oraec10-82-9 oraec10-82-10 oraec10-82-11 oraec10-82-12 oraec10-82-13 oraec10-82-14 oraec10-82-15
written form jy n =k zp-2 wsjr jt-nṯr Ḥtr mꜣꜥ-ḫrw zꜣ Ḥrw-zꜣ-ꜣs,t mꜣꜥ-ḫrw ms n,j Tꜣ-ḥr mꜣꜥ-ḫrw
hiero 𓇍𓇋𓏭𓂻 𓈖 𓎡 𓊗𓏭 𓊨·𓇳𓅆 𓏤𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆𓅃 𓎛𓏏𓂋𓆳𓀀 𓆄𓌃 𓆇𓏤 𓅃𓅆𓆇𓏤𓊨𓏏𓆇𓅆𓀀 𓆄𓌃 𓄟𓋴𓀗 𓈖 𓏏𓄿𓀗𓏭𓁷𓏤𓀗𓄹𓁐 𓆄𓌃
line count x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1 x+3,1
translation kommen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] zweimal (Betonung bei Imperativ) Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Gottesvater (Priester) PN/? Gerechtfertigter (der selige Tote) Sohn PN/? Gerechtfertigter (der selige Tote) Kind von [Genitiv] PN/? Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma jwi̯ n =k zp-2 Wsjr jtj-nṯr Ḥtr mꜣꜥ-ḫrw zꜣ Ḥr.w-zꜣ-Ꜣs.t mꜣꜥ-ḫrw ms n.j mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 21930 78870 10110 70011 49461 32860 705338 66750 125510 705024 66750 74750 850787 66750
part of speech verb preposition pronoun substantive epitheton_title epitheton_title entity_name substantive substantive entity_name substantive substantive adjective unknown substantive
name person_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es kommt zu dir, was zu dir kommt, Osiris Gottesvater Heter, gerechtfertigt, Sohn des Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher, gerechtfertigt.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License