oraec10-88

token oraec10-88-1 oraec10-88-2 oraec10-88-3 oraec10-88-4 oraec10-88-5 oraec10-88-6 oraec10-88-7 oraec10-88-8 oraec10-88-9 oraec10-88-10 oraec10-88-11 oraec10-88-12 oraec10-88-13 oraec10-88-14
written form hꜣ wsjr jt-nṯr Ḥtr zꜣ Ḥrw-zꜣ-ꜣs,t mꜣꜥ-ḫrw ms n,j Tꜣ-ḥr jy n =k zp-2
hiero 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 𓊨·𓇳𓅆 𓏤𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 𓎛𓏏𓂋𓆳𓀀 𓆇𓏤 𓄑𓂋𓅆𓆇𓏤𓊨𓏏𓆇𓅆 𓆄𓊤𓅱 𓄟𓋴𓀗 ·𓈖 𓏏𓄿𓀗𓏭𓁷𓏤𓁐 𓇍𓇋𓏭𓂻 𓈖 𓎡 𓊗𓏭
line count x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3 x+3,3
translation [Interjektion] Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Gottesvater (Priester) PN/? Sohn PN/? Gerechtfertigter (der selige Tote) Kind von [Genitiv] PN/? kommen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] zweimal (Betonung bei Imperativ)
lemma hꜣ Wsjr jtj-nṯr Ḥtr zꜣ Ḥr.w-zꜣ-Ꜣs.t mꜣꜥ-ḫrw ms n.j jwi̯ n =k zp-2
AED ID 97240 49461 32860 705338 125510 705024 66750 74750 850787 21930 78870 10110 70011
part of speech interjection epitheton_title epitheton_title entity_name substantive entity_name substantive substantive adjective unknown verb preposition pronoun substantive
name person_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Oh Osiris des Gottesvaters Heter, Sohn des Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher, es kommt zu dir, was zu dir kommt.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License