token | oraec100-33-1 | oraec100-33-2 | oraec100-33-3 | oraec100-33-4 | oraec100-33-5 | oraec100-33-6 | oraec100-33-7 | oraec100-33-8 | oraec100-33-9 | oraec100-33-10 | oraec100-33-11 | oraec100-33-12 | oraec100-33-13 | oraec100-33-14 | oraec100-33-15 | oraec100-33-16 | oraec100-33-17 | oraec100-33-18 | oraec100-33-19 | oraec100-33-20 | oraec100-33-21 | oraec100-33-22 | oraec100-33-23 | oraec100-33-24 | oraec100-33-25 | oraec100-33-26 | oraec100-33-27 | oraec100-33-28 | oraec100-33-29 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥḥ | 1/64 | bnrj | wꜣḏ | 1/64 | qmy | rʾ | 32 | pr,t | wꜥn | rʾ | 32 | jns,t | rʾ | 16 | ztj | rʾ | 32 | bj,t | rʾ | 32 | mw | 1/16 | 1/64 | ꜥtḫ.w | ((zwr)) | r | hrw | 4 | ← |
hiero | 𓄭𓈒𓏥 | 𓂆 | 𓃀𓈖𓂋𓇋𓇜𓏤𓌾𓏥 | 𓇅𓅱𓏛 | 𓂆 | 𓈎𓏇𓇋𓇋𓈒𓏥 | 𓂋 | 𓎆𓎆𓎆𓏤𓏤 | 𓉐𓂋𓏏𓀗𓈒𓏥 | 𓅱𓂝𓈖𓐎𓆭𓆱 | 𓂋 | 𓎆𓎆𓎆𓏤𓏤 | 𓇋𓆛𓈖𓋴𓏏𓈒𓏥 | 𓂋 | 𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓐮𓈒𓏥 | 𓂋 | 𓎆𓎆𓎆𓏤𓏤 | 𓆤𓏏𓀗𓏊𓏥 | 𓂋 | 𓎆𓎆𓎆𓏤𓏤 | 𓈗𓏊 | 𓂄 | 𓂆 | 𓂝𓏏𓐍𓅱𓏊𓂡 | 𓂋 | 𓇳 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | ← | |
line count | [6.9] | [6.9] | [6.9] | [6.9] | [6.9] | [6.9] | [6.9] | [6.9] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | ← |
translation | Erdmandel (Rhizomknollen) | [Zahl/HqA.t-Teile] | Dattel | frisch | [Zahl/HqA.t-Teile] | Gummi | Teil | [Zahl/Bruch/Q] | Frucht (einer Pflanze) | Wacholderbaum | Teil | [Zahl/Bruch/Q] | [eine Pflanze (als Heilmittel)] | Teil | [1/16 HqA.t] | Ocker | Teil | Honig | Teil | [Zahl/Bruch/Q] | Wasser | [1/16 HqA.t] | [1/64 HqA.t] | auspressen | trinken | lang (Dauer) | Tag | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | |
lemma | wꜥḥ | 1...n | bnj | wꜣḏ | 1...n | qmy.t | rʾ | 1...n | pr.t | wꜥn | rʾ | 1...n | jns.t | rʾ | 1...n | ztj | rʾ | 1...n | bj.t | rʾ | 1...n | mw | 1...n | 1...n | ꜥtḫ | zwr | r | hrw | 1...n | ← |
AED ID | 44830 | 850815 | 55930 | 600304 | 850815 | 160800 | 92560 | 850814 | 60310 | 44660 | 92560 | 850814 | 27830 | 92560 | 850815 | 147520 | 92560 | 850814 | 54210 | 92560 | 850814 | 69000 | 850815 | 850815 | 41820 | 130360 | 91900 | 99060 | 850814 | ← |
part of speech | substantive | numeral | substantive | adjective | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | numeral | verb | verb | preposition | substantive | numeral | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||
voice | passive | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | w-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Erdmandeln: 1/64 (Oipe), frische Datteln: 1/64 (Oipe), Gummiharz: 1/32 (Dja), Beeren des Wacholder: 1/32 (Dja), $jns.t$-Pflanze: 1/16 (Dja), gelber Ocker: 1/32 (Dja), Honig: 1/32 (Dja), Wasser: 5/64 (Oipe); werde durchgepresst; ((werde getrunken)); vier Tage lang.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License