token | oraec1005-17-1 | oraec1005-17-2 | oraec1005-17-3 | oraec1005-17-4 | oraec1005-17-5 | oraec1005-17-6 | oraec1005-17-7 | oraec1005-17-8 | oraec1005-17-9 | oraec1005-17-10 | oraec1005-17-11 | oraec1005-17-12 | oraec1005-17-13 | oraec1005-17-14 | oraec1005-17-15 | oraec1005-17-16 | oraec1005-17-17 | oraec1005-17-18 | oraec1005-17-19 | oraec1005-17-20 | oraec1005-17-21 | oraec1005-17-22 | oraec1005-17-23 | oraec1005-17-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣḫ,w | =sn | jsṯ | r(m)ṯ.pl | nṯr.pl | ꜣḫ.w | mt.w | mꜣꜣ | =sn | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | Ḥr,w | wrr,t | mn.tj | m | tp | =f | ḫr | =sn | ḥr | ḥr.pl | =sn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | |
translation | ob: "Art und Weise" o. ä.? | sie [pron. suff. 3. pl.] | [Einleitungspartikel] | Mensch, Mann | Gott | Ach-Geist, Verklärter | Toter | sehen; erblicken | sie [pron. suff. 3. pl.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | GN/Horus | [Krone von Oberägypten] | bleiben, fest sein, fortdauern | in, zu, an, aus [lokal] | Kopf, vorderes/oberes Ende | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | fallen | sie [pron. suff. 3. pl.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Gesicht | sie [pron. suff. 3. pl.] | ← | |
lemma | ꜣḫ.w | =sn | jsṯ | rmṯ | nṯr | ꜣḫ | mwt | mꜣꜣ | =sn | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | Ḥr.w | wrr.t | mn | m | tp | =f | ḫr | =sn | ḥr | ḥr | =sn | ← | |
AED ID | 253 | 10100 | 851440 | 94530 | 90260 | 203 | 69320 | 66270 | 10100 | 49461 | 66750 | 64360 | 107500 | 47920 | 69590 | 64360 | 854577 | 10050 | 119610 | 10100 | 107520 | 107510 | 10100 | ← | |
part of speech | substantive | pronoun | particle | substantive | substantive | substantive | substantive | verb | pronoun | epitheton_title | substantive | preposition | entity_name | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Genauso (? - "ihre treffliche (Art)"?) wenn Menschen, Götter, "Verklärte" und Tote den Osiris NN, gerechtfertigt, als Horus erblicken mit der Ureret-Krone fest auf seinem Haupt, so fallen sie auf ihre Gesichter nieder
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License