oraec1006-3

token oraec1006-3-1 oraec1006-3-2 oraec1006-3-3 oraec1006-3-4 oraec1006-3-5 oraec1006-3-6 oraec1006-3-7 oraec1006-3-8 oraec1006-3-9 oraec1006-3-10 oraec1006-3-11 oraec1006-3-12
written form ꜣbḫḫ n =k ꜥ.w rwi̯.w n =k rd.du ḏꜣm n =k ḏr,t.pl
hiero
line count [T/A-S/S 13 = 385] [T/A-S/S 13 = 385] [T/A-S/S 13 = 385] [T/A-S/S 13 = 385] [T/A-S/S 14 = 386] [T/A-S/S 14 = 386] [T/A-S/S 14 = 386] [T/A-S/S 14 = 386] [T/A-S/S 14 = 386] [T/A-S/S 14 = 386] [T/A-S/S 14 = 386] [T/A-S/S 14 = 386]
translation (etwas) vereinigen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Arm tanzen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Fuß [von der Bewegung der Hände und Füße (beim Tanz)] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Hand
lemma ꜣbḫ n =k rwi̯ n =k rd ḏꜣm n =k ḏr.t
AED ID 89 78870 10110 34360 93540 78870 10110 96600 182150 78870 10110 184630
part of speech verb preposition pronoun substantive verb preposition pronoun substantive verb preposition pronoun substantive
name
number
voice passive active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual dual plural
epitheton
morphology geminated w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Arme werden für dich vereinigt werden, die Füße werden für dich tanzen, die Hände werden für dich winken.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License