oraec1007-9

token oraec1007-9-1 oraec1007-9-2 oraec1007-9-3 oraec1007-9-4 oraec1007-9-5 oraec1007-9-6 oraec1007-9-7 oraec1007-9-8 oraec1007-9-9
written form ⸮[ṯꜣ]? =k ḥp,t m 〈m〉skt,t sqdd =〈k〉 m 〈m〉ꜥnḏ,t
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation nehmen [Suffix Pron. sg.2.m.] Steuerruder in Abendbarke (Sonnenschiff) reisen (zu Schiff) [Suffix Pron. sg.2.m.] in Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
lemma ṯꜣi̯ =k ḥjp.t m msk.tjt sqdi̯ =k m mꜥnḏ.t
AED ID 174260 10110 104020 64360 75920 146360 10110 64360 68850
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögest du das Ruder in der Nachtbarke [ergreifen], mögest 〈du〉 in der Tagesbarke segeln.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License