| token | oraec1009-5-1 | oraec1009-5-2 | oraec1009-5-3 | oraec1009-5-4 | oraec1009-5-5 | oraec1009-5-6 | oraec1009-5-7 | oraec1009-5-8 | oraec1009-5-9 | oraec1009-5-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | tw=k | m-šs | m-bꜣḥ | pꜣ | (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ | mn | btꜣ | m-dj | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | also | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | in gutem Zustand | in Gegenwart von | der [Artikel sg.m.] | Vorsteher des Heeres | nicht vorhanden sein | Vergehen | bei | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | ḫr | tw=k | m-šs | m-bꜣḥ | pꜣ | jm.j-rʾ-mšꜥ | mn | btꜣ.w | m-dj | =f | ← | 
| AED ID | 119600 | 851201 | 600392 | 64750 | 851446 | 400043 | 69560 | 58130 | 600056 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | adverb | preposition | pronoun | epitheton_title | particle | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Und du bist in guter Verfassung vor dem Vorsteher des Heeres, denn keine Beschwerde(?) gibt es bei ihm.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License