token | oraec1009-7-1 | oraec1009-7-2 | oraec1009-7-3 | oraec1009-7-4 | oraec1009-7-5 | oraec1009-7-6 | oraec1009-7-7 | oraec1009-7-8 | oraec1009-7-9 | oraec1009-7-10 | oraec1009-7-11 | oraec1009-7-12 | oraec1009-7-13 | oraec1009-7-14 | oraec1009-7-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j[⸮ḫ?] | ḏi̯ | =k | ⸢ḥr⸣ | =k | [n] | zẖꜣ(,w) | Bw-th-Jmn | Šd,[w-m-dwꜣ,t] | nꜣy | =s | ꜥḏd | [tꜣ] | šrj,t | Ḥm,t-〈šrj,t〉 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | ← |
translation | ach! (Interjektion) | Aufmerksamkeit schenken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | Schreiber | Bu-teh-Imen | Schedu-em-duat | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | junge (Kinder) | die [Artikel sg.f.] | Tochter | Hemet-scherit | ← |
lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | ḥr | =k | n | zẖꜣ.w | Bw-th-Jmn | Šd.w-m-dwꜣ.t | nꜣy= | =s | ꜥḏd | tꜣ | šrj.t | Ḥm.t-šrj.t | ← |
AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 107510 | 10110 | 78870 | 550055 | 600191 | 707415 | 550008 | 10090 | 42290 | 851622 | 156680 | 704745 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | entity_name | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ach richte doch deine Aufmerksamkeit auf den Bu-teh-Imen und die Sched-em-duat und ihre Jungen sowie die Tochter der Hemet-scherit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License