token | oraec101-110-1 | oraec101-110-2 | oraec101-110-3 | oraec101-110-4 | oraec101-110-5 | oraec101-110-6 | oraec101-110-7 | oraec101-110-8 | oraec101-110-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | jri̯.n | =j | ḏd.t | r(m)ṯ | hrr!.t | nṯr.pl | ḥr | =s | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [758] | [758] | [758] | [758] | [759] | [759] | [759] | [759] | [759] | ← |
translation | [aux.] | machen, tun, fertigen | ich [pron. suff. 1. sg.] | sagen, mitteilen, nennen | Mensch, Mann | zufrieden, ruhig sein | Gott | wegen, für [Grund] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
lemma | jw | jri̯ | =j | ḏd | rmṯ | hru̯ | nṯr | ḥr | =s | ← |
AED ID | 21881 | 851809 | 10030 | 185810 | 94530 | 99050 | 90260 | 107520 | 10090 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Ich tat, was die Menschen sagen und worüber die Götter zufrieden sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License