token | oraec101-149-1 | oraec101-149-2 | oraec101-149-3 | oraec101-149-4 | oraec101-149-5 | oraec101-149-6 | oraec101-149-7 | oraec101-149-8 | oraec101-149-9 | oraec101-149-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | qrs.n | =j | st | ḥr | wḏb | n | mꜥꜣ,t | m | (j)ḫ,t-ḫꜣ,wj | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [777] | [777] | [777] | [777] | [777] | [777] | [777] | [777] | [777] | [777] | ← |
translation | [aux.] | bestatten, begraben | ich [pron. suff. 1. sg.] | com.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Ufer | [Gen.] | (Region im Jenseits) | in, am [temporal] | Abendopfer | ← |
lemma | jw | qrs | =j | st | ḥr | wḏb | n.j | Mꜥꜣ.t | m | jḫ.t-ḫꜣwj | ← |
AED ID | 21881 | 161940 | 10030 | 147350 | 107520 | 52640 | 850787 | 851545 | 64360 | 99003 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: "Ich begrub es auf dem Ufer des Mâat-Ortes zur Zeit des Abendopfers.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License