oraec101-200

token oraec101-200-1 oraec101-200-2 oraec101-200-3 oraec101-200-4 oraec101-200-5
written form ḫrw-fj sw [...] mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ
hiero
line count [798] [798] [798] [798]
translation sagt (er, N.N.) [feierlich] er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] gerechtfertigt, Seliger Beiwort des versorgten Verstorbenen
lemma ḫru̯ sw mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ
AED ID 600211 129490 66750 81950
part of speech verb pronoun substantive epitheton_title
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: So spricht er, NN, gerechtfertigt und versorgt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License