oraec101-203

token oraec101-203-1 oraec101-203-2 oraec101-203-3 oraec101-203-4 oraec101-203-5 oraec101-203-6 oraec101-203-7 oraec101-203-8 oraec101-203-9 oraec101-203-10 oraec101-203-11 oraec101-203-12 oraec101-203-13 oraec101-203-14 oraec101-203-15 oraec101-203-16 oraec101-203-17 oraec101-203-18 oraec101-203-19
written form jsk jri̯.n =k sšm,w pn n,tj m-zẖꜣ m ztj sẖr.w m ꜣḥ,t n,tj n{n} ḫnd mꜣj nb ḥr =f
hiero
line count [801] [801] [801] [801] [801] [801] [801] [801] [801] [801] [802] [802] [802] [802] [802] [802] [802] [802] [802]
translation [Partikel] machen, tun, fertigen du [pron. suff. 2. masc. sg.] Bild, Kultbild dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Relativum] schriftlich mittels, durch [instr.] Ocker bestreichen mittels, durch [instr.] Ackererde [Relativum] [Negationswort] treten, betreten Löwe jede/r; alle; irgendeiner auf, über, vor, hinter [lok.] er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma jsk jri̯ =k sšm.w pn n.tj m ztj sšr m ꜣḥ.t n.tj n ḫnd mꜣj nb ḥr =f
AED ID 851438 851809 10110 145120 59920 89850 64360 147520 854550 64360 191 89850 850806 119430 66370 81660 107520 10050
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun pronoun unknown preposition substantive verb preposition substantive pronoun particle verb substantive adjective preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Dabei hast du dieses Bild geschaffen, das mit nubischem Ocker gemalt ist, bestrichen (grundiert?) mit Ackererde, auf die kein einziger Löwe getreten ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License