token | oraec101-206-1 | oraec101-206-2 | oraec101-206-3 | oraec101-206-4 | oraec101-206-5 | oraec101-206-6 | oraec101-206-7 | oraec101-206-8 | oraec101-206-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | =f | m | mḥ-jb | n | nswt | n | šn,yt | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [803] | [803] | [803] | [803] | [803] | [803] | [803] | [803] | [803] | ← |
translation | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Vertrauter | [Gen.] | König | [Gen.] | Hofstaat | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | wnn | =f | m | mḥ-jb | n.j | nswt | n.j | šnw.t | =f | ← |
AED ID | 46050 | 10050 | 64360 | 73610 | 850787 | 88040 | 850787 | 155980 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Er wird ein Vertrauter des Königs und seines Hofstaates sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License