oraec101-207

token oraec101-207-1 oraec101-207-2 oraec101-207-3 oraec101-207-4 oraec101-207-5 oraec101-207-6 oraec101-207-7 oraec101-207-8 oraec101-207-9 oraec101-207-10 oraec101-207-11 oraec101-207-12 oraec101-207-13 oraec101-207-14 oraec101-207-15
written form jw ḏi̯! =tw n =f šns dsj pzn wr n jwf ḥr ḫꜣw(,t) n.t nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [803] [803] [803] [803] [803] [803] [803] [803] [803] [804] [804] [804] [804] [804] [804]
translation [aux.] geben man [pron. suff. 3. sg.] [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] [Gebäckart] [Krug]; [Maßeinheit für Getränke] [Brot] (großes) Stück, Batzen [Gen.] Fleisch auf, über, vor, hinter [lok.] Opferplatte [Gen.] GBez, EP
lemma jw rḏi̯ =tw n =f šns ds pzn wr n.j jwf ḥr ḫꜣw.t n.j nṯr-ꜥꜣ
AED ID 21881 851711 170100 78870 10050 156230 180600 62200 47320 850787 22520 107520 113720 850787 90360
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun substantive substantive substantive substantive adjective substantive preposition substantive adjective epitheton_title
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Man wird ihm Opferbrot, Krug, Kuchen und ein großes Stück Fleisch auf dem Altar des Großen Gottes geben.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License