| token | oraec101-3-1 | oraec101-3-2 | oraec101-3-3 | oraec101-3-4 | oraec101-3-5 | oraec101-3-6 | oraec101-3-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ-ḥr | =k | nṯr | pw | ꜥꜣ | nb | mꜣꜥ,tj | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [687] | [687] | [687] | [687] | [687] | [687] | [687] | ← | 
| translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Gott | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | groß, viel, lang, alt, erhaben | Herr, Besitzer von etw. | GN/die beiden Wahrheiten | ← | 
| lemma | nḏ | =k | nṯr | pw | ꜥꜣ | nb | Mꜣꜥ.tj | ← | 
| AED ID | 854522 | 10110 | 90260 | 851517 | 450158 | 81650 | 66650 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Sei gegrüßt, du Großer Gott, Herr der Beiden Maat!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License